Tradução mais popular da Bíblia no Brasil será revisada

21/01/2013 14:03

 

                                                                                 Tradução mais popular da Bíblia no Brasil será revisada

 

A Sociedade Bíblica do Brasil irá atualizar o texto da versão Almeida Revista e Atualizada (ARA), de João Ferreira de Almeida, a tradução da Bíblia mais tradicional e popular do Brasil.

A decisão foi tomada depois da SBB organizar um encontro com 30 representantes de 11 diferentes denominações brasileiras que concordaram ser o momento exato de realizar essa revisão.

Nesse projeto serão feitos alguns ajustes como a atualização da língua portuguesa para o português brasileiro, eliminação de arcaísmo e outras formas pouco encontradas na literatura como informa a edição imprensa do periódico “A Bíblia no Brasil” do mês de janeiro.

Para realizar este trabalho serão convocados alguns representantes interdenominacionais que irão estudar o texto da ARA e propor as modificações necessárias que farão parte da 3ª edição da Bíblia. “Dependendo do alcance da revisão e do ritmo de trabalho, deve ser possível concluir a revisão num período de três a cinco anos”, prevê Vilson Scholz, consultor de tradução da SBB.

A tradução Almeida Revista e Atualiza está completando 57 anos de existência em 2013, mas os trabalhos para esta tradução iniciaram em 1943, o que soma então 70 anos.

A produção dessa edição em português foi feita a pedido da Sociedade Bíblica Americana que realizava trabalhos no Brasil naquela época antes da SBB ser criada, o que aconteceu cinco anos mais tarde. Mas a ARA só foi publicada em 1959 e sua segunda edição aconteceu em 1993.

Fonte: Gospel Prime